Translation error for 'denn' in 'AQA 2016 onwards GCSE German'?

Deck: AQA 2016 onwards GCSE German: Level 2 Conjunctions

The German word ‘denn’ is currently translated ‘as’. After consulting several dictionaries I think this is a mistake. A better more-likely translation is ‘because’ or ‘for’ which makes the causal nature of the word clearer.


There is a course forum for this course. I will merge your post there.


A post was merged into an existing topic: [Course Forum] AQA 2016 onwards GCSE German vocabulary