Problems with certain words and their translations or lack of alternatives

I’m not sure whether this is the place where you can mark problems with certain words, but some translations are problematic.

fidanzato and fidanzata means fiancé(e) and not boyfriend/girlfriend which should be ragazzo and ragazza
for clothes vestiti should be an option, not just abiti
"pants" is misleading as in U.S. English it means trousers, so for the word “le mutande(under)pants would be much better as I keep getting error messages for writing “i pantaloni” which also means pants, but not underpants
And abito should be an option for suit, but just completo.


I understand your frustration with bad translations, but this will only be helpful if you say which courses contain these mistakes.

If these are courses created by the memrise team, there is usually already a specific forum for raising awareness of problems. Have you looked to see if there is a forum for the course(s) containing these errors?
They are then usually dealt with pretty quickly by the memrise staff.

But with no reference to the course(s) where you found these errors, your work in producing this post is going to be in vain and will not bring about any changes.


Thank you. The course is Italian 2
I have only started using Memrise a few weeks ago, so I am not very familiar with it. Over the weekend when I will have a bit more free time to explore this. I will try to find out the right place to address these problems.

These issues are still not resolved. Most of the errors noted by Binnus are still there.

Furthermore, I am really having an issue with the lack of feminine predicate adjectives. I’m pretty sure I, as a woman, would say sono spaventata, not sono spaventato. Is that correct?

But fine, I was just sucking it up and dealing with that until there was a VIDEO of a WOMAN saying “sono elettrizzato”. Seriously?? Is that correct? Can someone help me out here?

As amanda already pointed out: It makes more sense to post in the course forum thread in order to get something fixed. Binnus apparently did not get around to post the issues where they are more likely to be seen. Probably here, I guess.

Thank you Foorgol!

Hi, you are right it should be in parenthesis (man) or (woman) or (plural)