Norwegian 6(6) "sånn helt uoffisielt"?

“sånn helt uoffisielt” is translated as “for the record…” - but surely this is actually completely off the record? (And then there’s “dette er uoffisielt” - “this is off the record” which seems ok)

Is this a colloquialism or an error?


1 Like

i had also noticed this and asked a friend who speaks the language about it and it does seem to be an error.