Genial vs. increíble confusion 😕

¡Hola a todos!

I’m currently studying the Spanish 1 and A1 Spanish courses on Memrise and the words genial and increíble are causing me confusion. Perhaps you can help clarify things here?



¿Puedes ayudarme, por favor?



google speak more or less nonsense (and that very often) (Real Academia Espanola)


Del lat. geniālis.

  1. adj. Propio del genio o inclinación de alguien.

  2. adj. Placentero, que causa deleite o alegría.

  3. adj. Sobresaliente, extremado, que revela genio creador.

  4. adj. Magnífico, estupendo. U. t. c. adv.

  5. m. vulg. Ar., Cantb. y Sal. Genio, índole, carácter.

increíble ( in +creíble)

Del lat. incredibĭlis.

  1. adj. Que no puede creerse.

  2. adj. Muy difícil de creer.

1 Like

Hi @mejpark,

Like @Hydroptere, I wouldn’t trust Google too much for translation/definition!

I review course-by-course and try to remember which course uses which translation but, even then, I also still often get caught out with “increíble” and “genial”, and with “estupendo”, “fantástico” and “grandioso”, too.

As with English, they each have their ´hard´definitions but also have different meanings depending on useage. I find this site helpful:

@Hydroptere Thanks for your reply. The RAE is the authoritative source for a definition, but I don’t know enough Spanish to read these definitions at this time. But I will take Google’s ‘translations’ with a pinch of salt in future!

@alanh Does SpanishDict! cater for students of Castilian Spanish?


1 Like

Thanks for clarifying, @alanh. :+1:t3: