For anyone interested in learning basic Indonesian vocab, I am working on a frequency-ordered course loosely based on the following list, which compiles the most common words used on opensubtitles.com:
A list sourced from subtitles is clearly not a perfect reflection of word frequency in everday speech: there is a bias towards American culture (characters’ names from US series appear early on) and a lack of words relating to Indonesian culture (the list includes a few million words, but no rendang!). I try to balance this out by omitting film-related words (bomb, bullet, hero, etc.), which may be included later in the course depending on relevance, and occasionally adding words related to Indonesian culture. I have taken a similar approach in my Greek frequency course and have found that even if the list is by no means perfect, this approach gives you a fairly solid foundation in vocab.
I have included parts of speech (v. = verb, n. = noun, etc), however in many instances these are just guidelines: it is often impossible to equate parts of speech between the two languages, especially in cases where Indonesian verbs would generally be translated as adjectives in English (e.g. menakjubkan).
Verbs with the “me” prefix are generally listed with the prefix, unless the non-prefixed form is much more common, i.e. “makan” rather than “memakan”. However both the prefixed and non-prefixed form are accepted as answers. For example, “menulis” and “tulis” are both accepted.
Currently the course does not include audio. I know learners have different views about audio - I personally prefer to keep it turned off, particularly when learning a phonetic language, but that said I will probably ask a native speaker to record audio at some point, as I have done for my Greek course.
Finally, Indonesian contains many two word phrases that equate to one in English, i.e. “orang tua”, “kereta api”, etc. These obviously do not appear in this course, which focuses on single words, but I am working on an accompanying course dedicated to these compounds (“kata majemuk”), as well as duplicate words (kira-kira, tiba-tiba):
This course is still in its early stages, but will be expanded in the coming months.