Thanks for your feedback. I have moved your post into the existing Spanish 1-7 by Memrise thread. I have curated the distractors so that it is not so easy to confuse the 3 adverbs. Basically, aquí means just here, then there’s a nuance of meaning between ahí (“there”, the object is closer to the speaker) and allí (“over there”, the object is close to the listener, farther from the speaker than ahí). Does this make sense?
I have checked the audio files and they are all correct, although I can understand how they can sound similar. Ahí would sound “a.ˈi”, whereas allí has a “j” sound, so it’d sound “a.ˈʝi”. Try listening carefully!
I don’t whether this is the right place to open this thread but I encountered a big mistake. I’m taking Spanish 6 course. There is a problem I encountered. The words encender and apagar are taught “to turn off” and “to turn on” respectively, which should be vice versa. I wanted to report it so that the false learnings can be prevented.
Hi! I am a Memrise Pro member and was looking to access the ‘grammarbot’ and ‘chatbot’ for Spanish (Spain) 1 but they are both greyed out on the website, is there a known reason for this or am I missing something I should have done to access them?
If you are learning the new version of courses 1 & 2, recently launched (see here), instead of chatbots & grammarbots, they have a grammar mode (see here). I think it’s still in beta, and for now, only available for app.
The Spanish Specialist (Memrise Team), angileptol, also commented on this in an earlier post on this same topic:
Hello dear Spanish learners! We’ve been working on a new feature and we’re really excited about showing it to you and to hear what you think about it. If you’re up for it, we’d just ask you to head over to the survey (you’ll have a sneak peek of the feature there). Filling it out will only take two minutes, and your thoughts will be super helpful and valuable to us. Muchas gracias
Thank you for your reply. I am happy that it is clear in the audio of App. But it really needs to get differentiated from each other. Like put Aqui & Ahi in other chapters or something that doesn’t get us confused. Anticipating your reply.
Following up on the Ahí / Allí discussion for Castilian Spanish (pardon bumping old thread).
I understand that the ll consonant can be pronounced with the “j” sound mostly in parts of Spain, but in some other parts of Spain (and more so outside it) it has that “y” sound. Some Spaniard expatriates I’ve discussed this with have pointed it out too.
The pronunciation difference is understood to be Ahí as “Ah-EE”, and Allí as “Ah-YEE” (note the Y sound) or “Ah-JEE”, and that fluency means understanding both Allí pronunciations.
I’m learning Spanish level 1. For some reason the Native guy with the Hawaiian type shirts and the curly Afro the volume sounds lower when he speaks. I don’t know if it’s the recording or if the volume can be improved? It would definitely be helpful.
In the ‘locals’ video the guy says ‘mis padres se jubilarán dentro de tres años’ omitting the word ‘unos’ before ‘tres’. When the select tile question comes up, if one omits ‘unos’, it is marked as incorrect.