Here it is: HK 廣東話: IPA, Jyutping Pronunciation
Until I resolve the direction I want to take my “Hong Kong Useful Cantonese” course, I decided to produce something I would find useful on its own merits.
Being in Hong Kong, I’ve learned that phonemic accuracy is more important in being understand than tone.
Here’s my process:
- Cantonese includes sounds that do not appear in English. I think more phonemic awareness is needed to be a successful listener and speaker.
- I related sounds to the same sounds in English, wherever possible.
- A few early words are included, as the best way to practice unfamiliar sounds is in word production.
- Some instances of ‘minimal pairs’, though that was not a primary focus.
- A couple of levels called “Tonal Awareness”. Again, not a primary focus.
- I plan to consider this a primer for other courses, which will be more phrase based (less attention on individual characters).
- Would like to also experiment with different types of exercises (information gap, appropriate question response, that kind of thing).
- Native speakers with a suitable recording environment could offer a big improvement to the audio I generated (and recorded myself). I’ll see what I can come up with there.
- Will update the jyutping with LUHK diacritics when I have time (afterthought).
I hope you give it a try!