I wish I could find a way to contact the course author directly, but i can’t find one.
In level 38 (one of the multimedia lessons) there is a short story that we are supposed to have all the words for in order to read and translate.
It’s rather too bad that we don’t. There are also spelling errors in the Hebrew (on the upside, I could figure out what it was supposed to say!)
Among other things that you should know before attempting to read the mess that is that slide:
Sarah and David are names we haven’t learned: שרה, דוד
The following colors sure come in handy:
The word very: מאוד
And buy: קונה
In the third paragraph you come across the word ואוכולים in the first sentence. It should be ואכולים. In the third paragraph, last sentence כותובים should be כותבים.
I hope this helps someone in the future!
And if the creator of the course does see this, please for the love of all that is good in the world, use any other font than that one for the slides! Really, please! It’s pretty hard to read when you’re just starting out as it makes everything look the same, and everything look kind of weird (why is the zayin flat on top?)
That said, I’m mostly enjoying the course, and I appreciate the time that went into it.