I have just made some grammatical corrections on Level 208: Conjugation - Subjunctive Present - Irregular. Some examples of the things I’ve changed are: changing “I be” to “I am”; and “he do” to “he does”; etc. etc. The French is all correct on this level but the translations were not. There are 15 irregular verbs on this level and many little changes. If you use the App, I highly recommend deleting it and reinstalling it. Happy to take on any feedback. I don’t profess to be an expert.
You don’t have to uninstall and re-install. To receive content updates it’s sufficient to just log off and then back on.
Merci beaucoup @Olaf.Rabbachin. I didn’t know that!
The French for well is bien - correct but
It gives the Italian as Beh but it’s actually bene.
As I’m a contributor, I’ll also should check the Italian equivalent course, but the correction may have been made.
Thanks @DW7. I should spend more time on this - especially in the grammar levels as I know they (especially) are not all correct. I did have a French person (outside Memrise) helping me for a while but then I think he got ‘over it’ so I stopped asking for help.
Actually a lot of Italian is wrong, but not important here, as long as the Italian Polyglot course has been corrected.
I do find that a lot of alternative French words I leaned are not used (and should be IMHO).
eg Car - I’d use parce ce que
I probably shouldn’t even a contributor to the Polyglot courses because I’m clearly not as proficient as I should be.
It’s good to have a contact (a Contributor to an Abandoned course) and you can certainly keep the course tidy and action any issue which is clearly wrong.
You are certainly scoring more points than I am
I might be scoring more points than you DW7 however that’s only because of the endless hours I’ve put in in the past … not so much now. I’d be willing to exchange actual levels with you if it meant I could speak French and not just keep accumulating more words!
Hi @MaxineDownunder, Please could you delete a couple of audio files for çа = it under “Personal Pronouns”.
Two of the five say “media” (an Italian word for middle), one says “it” (English not French) and another says “elle” and the first one is silent!
I’ll get onto that DW7. Really you should be a contributor and not me! Thank you.
Hi @DW7, Done
Many thanks @MaxineDownunder
I keep finding words that are different to what I leaned as a teenager.
Perhaps some are today’s culture of abbreviating words?
Under = sous
I would say dessous.
I see au dessous de is used for below.
The same = pareil.
What about le même
If you agree, could this be an alternative @MaxineDownunder ?
However as the course was created by a French speaker, I assume it’s more likely to be correct and current.
Personally I think there are too many mistakes with the Italian to bother.
As this is a French course and presumably someone is looking after the Italian parallel course, it’s there that any issues should be considered.