[Course Forum] Italian 1-7 by Memrise

course-forum
official

(Andreasegreto) #44

Ciao!

Em Italiano x Português (Brasil) - Italiano 3
Nível 15:
la telecamera = a caneta (parece incorreto)
Nível 16:
per loro = para ela (não seria “para eles”? e “para ela” = “per lei”?)
Nível 19:
sperare = esperar (não seria “esperança”? e “esperar” = “aspettare”?)
loro = dele (não seria deles?)

Grazie


(Ignacio) #45

Olá @andreasegreto!

Tudo bom?

Primeiramente, obrigado por nos informar sobre todos estes pontos.
Analisamos cada uma das linhas, e suas correções são pertinentes para todas elas.

Pedimos desculpas por estes pequenos erros encontrados e esperamos que você siga se divertindo e aprendendo com nossos cursos!

Qualquer outra sugestão ou dúvida, é só escrever!

Att.,

Ignacio


(Andreasegreto) #46

Grata pela rápida resposta, Ignacio!
É um prazer colaborar! E Parabéns pelo trabalho!
Outro ponto para análise em Italiano 3, nível 24:
Prendere = levar
Mas
"dobbiamo prendere un taxi" = devemos TOMAR um taxi

Grata,
Andréa


(DW7) #47

Hi @MatildeBC, I know Italian quite well and have created several of my own Italian courses as well as supporting many others, but I thought I’d make a start at sampling and testing (aka proof-reading) your official courses.

I must say they are really well put together and the AV included is most helpful.

DW7


(Andreasegreto) #48

Ciao!
Italiano 3 (x Português) - nível 32
la penna = o lápis
la matita = a caneta
não seria o contrário?
Grazie


(Matilde Bc) #49

Ciao! Ignacio is going to look into this as soon as possible, I think your suggestions are right. Thanks for your input :smiley:

Saluti,
Matilde


(Ignacio) #50

Grazie, @MatildeBC!

Olá @andreasegreto.

Sim, suas sugestões fazem sentido!
No caso do “prendere”, é a tradução do verbo que deveria ser alterada para “tomar; pegar”.

“Caneta” e “lápis” também estavam realmente invertidas. Deve ter havido algo quando da minha compilação da base de dados. Desculpe o inconveniente!

Alterações feitas!

Obrigado e bons estudos!


(Andreasegreto) #51

Grazie!
Em Italiano 4 - nível 8 há um “typo”: pescare = pecar em lugar de pescar.
Grazie mille!


(Matilde Bc) #52

Grazie mille, I’ve fixed it :blush:
Matilde


(Andreasegreto) #53

Ciao!
Em Italiano 5 - nível 1: africano = indiano
Grazie!


(Ignacio) #54

Olá @andreasegreto!

Obrigado por mais estes apontamentos.
Realmente parece que há algo maior do que eu pensava na compilação deste curso.

Vou tomar a manhã para revisá-lo mais uma vez e tentar identificar novos erros, a partir do nível em que você está estudando. (Você fez os cursos anteriores, desde o Italiano 1? Apenas para me situar melhor.

Se nenhum imprevisto ocorrer, espero terminar esta revisão ainda hoje, e aí te aviso novamente para você entrar e sair do app e poder acessar a versão atualizada.

Desculpe-nos novamente pelo ocorrido e muito obrigado por toda a ajuda com o curso!

Att.,

Ignacio


(Andreasegreto) #55

Olá!
Fique tranquilo! Em um trabalho desta proporção é natural que existam
alguns pontos de ajuste. Tenho grande admiração pelo que você produziu,
está sendo muito útil e é um prazer colaborar.
Fiz do italiano 1 ao 4, estou no início do 5 agora.
Grazie mille,
Andréa


(Ignacio) #56

Obrigado! =)

De fato, um ou outro erro costuma aparecer.
Mas erros tão óbvios como este do “indiano” = “africano” me fazem achar que algo deu errado após minha última revisão, quando eu estava organizando a planilha para compilação.
Por isso vou dar uma nova olhada para tentar localizar outros pontos e já corrigir.

Tks e bons estudos!


(Ignacio) #57

Olá!

Já consegui fazer uma nova revisão no Italiano 5 e fiz pequenas alterações necessárias.
Quando for estudar seu curso, por favor faça o log-ou e o log-in novamente para já poder utilizar a versão atualizada.

Como de costume, se encontrar alguma outra coisa, por favor avise a gente!

Obrigado e bons estudos!


(Andreasegreto) #58

Grazie mille!!!


(Pietro F) #59

@MatildeBC
Ciao Matilde, I don’t think this is correct:
Italian 7 - Level 18
l’attitudine - the attitude

I have checked a couple of dictionaries, both of which seem to confirm that l’attitudine should be the aptitude and NOT the attitude.

Grazie in anticipo :relaxed:


(Matilde Bc) #60

Yup, hai ragione! Thanks for spotting and reporting that. Modificato e pronto per l’uso! :smiley:

Matilde


(Pietro F) #61

Grazie, ma adesso non saprò mai come si dice “atteggiamento” :joy:


(Matilde Bc) #62

I’ll take a note and add it in the course as soon as I can. In the meantime, atteggiamento = attitude :wink: haha!

Matilde


(Andreasegreto) #63

Olá!
Poderia, por favor, confirmar em Italiano 5 - nível 3:
andare a sciare = deixar o trabalho; demitir-se
Grata,
Andréa