[Course Forum] Inglés 1 - 7 de Memrise (English for Spanish speakers)

A mí me parece que todos los ejemplos que pones dicen claramente “stand a chance”. Lo que quizá te esté confundiendo es la “d” final de stand, que a nuestros oídos españoles puede sonar como “th” y, al enlazar sin apenas pausa con el artículo “a”, puede dar la sensación de sonar como “the”.

1 Like

Pues es posible, @dadatic . Voy a repasarlo y a fijarme más a ver si lo oigo de la manera que tú dices. Gracias por tu respuesta :slight_smile:

Encontré uno: me ha salido sólamente en el nivel 2 ¿Qué has dicho? del curso 7.
No aparece en ninguna frase. En este caso es la traducción de only.

1 Like

Muchas gracias @Carmen_Beste por informarnos de este error. Ya ha sido corregido. Gracias por ayudarnos a mejorar nuestros cursos.

Saludos,

Ángela

1 Like

Hola de nuevo. Quería sugerir otra traducción más habitual, creo, para press conference (curso 7, nivel 24). Normalmente se dan ruedas de prensa y no conferencias de prensa (aunque el inglés pueda usar la misma expresión con los dos sentidos). Al menos yo, si alguien me dice que va a una conferencia de prensa, me pienso que va a escuchar una comunicación de alguien que va a hablar de periodismo y no a un acto donde se va a hacer un anuncio y los periodistas tienen opción (o no) de hacer preguntas.
Gracias por tenerlo en cuenta.

1 Like

Hola, Carmen:

Perdona por el retraso en contestar. Gracias por comentar el calco, ya lo he corregido en el curso.

Saludos,

Ángela de Memrise

En el nivel 11 del segundo curso aparecen intercambiadas las traducciones de “June” y “July”:

https://www.memrise.com/course/2024268/ingles-reino-unido-2/11/

Debería ser:

“June” = “junio”

“July” = “julio”

EDITO: Parece que ya lo han corregido.

1 Like

Gracias @dadatic, ya lo hemos corregido. Inicia sesión de nuevo pare ver la corrección. Muchas gracias por ayudarnos a mejorar nuestros cursos :slight_smile:

Ángela de Memrise

1 Like

Hola @Kevin_Cruzeh,

Gracias por tu mensaje. ¿Cuál fue la palabra en español que te apareció para que tradujeras?

Saludos,

Ángela

Disculpa @angileptol revisé la plataforma y el error fue mío

Saludos cordiales,
Kevin

1 Like

Hola, el día de ayer y hoy intento ingresar al curso de Inglés 3 a la sección de ‘Aprender más’ pero no llega a cargar. Lo único que me sale es este mensaje :frowning:

@angileptol

In the course 5 the English (US) the word “African”, the traslate at Spanish is “indio” instead “africano”

Thanks @Maribel_mh76 for pointing out that mistake, it has now been corrected! :slight_smile:

Happy learning,

Ángela