[Course Forum] Hāfestre 1

Title: Hāfestre 1

Description: Hāfestre is a constructed language based on Japanese and French. It is a spoken language in the context of the Uploaded Fairy continuity, but is closer to a literary language.

The name is derived from Hāfu and Semestre, denoting the ethnic demographic that “Parlez-Vous Hāfetre”.

Suggested prerequisites: French 1-4, Japanese 0-3, and maybe Portuguese 1-4 depending on how this language evolved.

Sample Poetry


https://cafe.sunbeam.city/~/Poetry/koshi-ga-hoshi-renslita-de-repa-la-beleine
https://cafe.sunbeam.city/~/Poetry/na-ca-renslita-de-rita
https://cafe.sunbeam.city/~/Poetry/mmujin-la-rurulo-rupa

Note: Some of the words will only be fleshed out in Hāfestre 2-4 ( and more if it really expands. )

1 Like

Presently writing some poetry for the conlang, but it may take a time to estimate linguistic collision that turns French and Japanese words into Nihoncaise. Some of my readers seem to think it reads a little like Portuguese. I’m not sure why, I haven’t taken that language long enough to know why for certainty:

La ponpieru amovo oirtteru kohi ga hoshi renslita da rita.
Manger en du pan de vie.
Mecirigato la Flic poniurto des pan,
    Mecirigato poniurto l'orenji eso l'banane.

Just to give a rough idea.

Also one more example poem: https://medium.com/@aluenvey/la-pesacho-be-1fa188b6549c

Now going to focus on some short stories.

Just as an aside, yes Japanese has pronunciation rules that different from romance languages. But please, don’t lecture the language creator on word pronunciation. If there is a question on how things are pronounced: please assume the French pronunciation.

A lot of the reason I created this language is to circumvent authoritarian imperialist grammar rules like that. If there are specific pronunciation rules, I’ll let you know in the pronunciation column.