[Course Forum] French 1-7 by Memrise


(Maxine Downunder) #104

If you put the @ sign in front of the person’'s name, that person will get the post for sure.

(Aline Freitas1d2) #105

In French 1, the task “ils sont” is very frustating. It does not accept just “ils sont”, you have to write “ils sont elles sont” while de audio just says “ils sont”.

(Oz Pingouin) #106

Hello. I’ve completed French 1. There appears to be a new bug with typing “au” in the review. It comes up as an error then the page gets stuck.

Also, can someone please clarify for me this sentence:

il est un peu triste parce qu’il n’a pas de petite amie

Why does it use “de” instead of “une”?

Many thanks. :slight_smile:

(Sir Cemloud) #107

“de” expresses “a part of”, in French you could translate as “any kind of” in this expression

(Oz Pingouin) #108

Thanks for your reply. I’m still a little confused. :slight_smile:

(Jo Thelan) #109

Hey Oz, this is a negative expression. In negations, the partitive (de, du, de la, de l’, and des) and indefinite (un and une) articles are eliminated and “de” is used in their place, with the exception of “être.”

“Elle a un chat” becomes “Elle n’a pas de chat.”

“Elle mange des moules” becomes “Elle ne mange pas de moules.”

“Elle achète la courgette” remains “Elle n’achète pas la courgette.”

“C’est une grande table” remains “Ce n’est pas une grande table.”

Hope this helps!

(Guillaume Jaskula) #110


Thank you for the explanation, you are totally right!
Once very very small thing though:
For professions we don’t use the article in French: Elle est journaliste. Elle n’est pas journaliste.

Thanks again for your help :slight_smile:

(Jo Thelan) #111

Yes, of course! I was drawing a blank on an example sentence using être. I’ll exchange that for a better example.

(Guillaume Jaskula) #112

Hehe, what about a famous sentence from Magritte: Ceci n’est pas une pipe :slight_smile:

(Jo Thelan) #113

Haha, actually I thought about that, but I wasn’t sure if it would be right to use it! :slight_smile:

(Oz Pingouin) #114

Great. Many thanks, Jo. Much appreciated. :slight_smile:

(Maxine Downunder) #115

Thanks for this most useful information. It helps me a lot!

(Maxine Downunder) #116

Thank you @Guillaume_Jaskula - I erred in that with revision the other day. Thanks for the reminder!

(Wild Sage) #117

(OK this one thread per course thing is getting ridiculous since they are too long to find anything.)

I just got dinged wrong for answering contente to happy. That was taught in the course as meaning happy and as a woman is more useful to me than content. I don’t understand why it does not accept both?

(Sir Cemloud) #118

Don’t worry WildSage, if it isn’t fixed yet, just mention it.

(Guillaume Jaskula) #119

Hello WildSage,

You are perfectly right about content/contente. We are currently working hard to revamp our courses and make them even better. This gender issue is definitely something we’ll be addressing as soon as we can. Could I ask you to bear with me for a little longer?

Thanks for your feedback!

(Wild Sage) #120

No problem. Honestly, I’m happy just to hear I wasn’t completely misunderstanding how French works.

(Wild Sage) #121

There is an exercise that asks for “the fruit” and doesn’t specify if it is singular or plural. It also doesn’t accept “le fruit”

(Guillaume Jaskula) #122

Bonjour WildSage,

Thanks a lot for that comment. If you log off and log in again ‘le fruit’ will now be accepted :slight_smile:

Have a great day!

(Wild Sage) #123

Wow, that was quick :smiley: