Is it possible to correct some errors in the Russe5 course (for french) :
-1 Level 19, the sentence “ты причинил ему боль” is translated as “Je lui ai fait mal”. That error is only present on the application, the translation is correct on the web site “Tu lui as…”
-2 Level 11, “ни пуха, ни пера!” is translated as “Bonne merde !”. We never say that in french from my knowledge (i’m 73). I understand that this expression is said to wish good luck but without saying it, by superstition. In that case, usually for exam or exhibition, we just say “Merde !”, maybe “Je te dis merde !” to avoid confusion.
-3 Level 10, I already pointed out that error, but “гол” is still translated as “goal” that, in french, means goal keeper. Please, the right word is “but”.