[Course Forum] Englisch 1 - 7 by Memrise (English for German speakers)

official
(Lien) #1

Englisch 1: http://www.memrise.com/course/1096896/
Englisch 2: http://www.memrise.com/course/1096898/
Englisch 3: http://www.memrise.com/course/1096899/
Englisch 4: http://www.memrise.com/course/1096900/
Englisch 5: http://www.memrise.com/course/1096901/
Englisch 6: http://www.memrise.com/course/1096902/
Englisch 7: http://www.memrise.com/course/1096903/

2 Likes
German translation for >a corner<
Quick or Quickly?
Course English UK 3 for German speakers - translation for toe
German translation for >a corner<
British English (UK) for german speakers course 6 / level 28 "storm in a teacup"
Englisch for German speaker Memrise course UK 3
Course English UK 3 for German speakers - translation for toe
Englisch for German speaker Memrise course UK 3
Quick or Quickly?
(Lien) #2

@Atikker and @Ewgi_Blub22 I created this forum for the official English courses for German speakers.
If you post your questions here, @mario2189 will look into it.

1 Like
(Ewgi Blub22) #3

@mario2189 “in a way” und “sort of” kann man bei den abfragen nicht wirklich unterscheiden

Englisch 3 Lvl 11

(Mario2189) #4

danke für die Rückmeldung! Die Übersetzung war hier auch nicht wirklich treffend, ich habe es eben geändert. “Sort of” ist nach wie vor “irgendwie”, aber “in a way” habe ich gerade zu “gewissermaßen” geändert, das passt besser und löst das Problem mit den Abfragen.

2 Likes
(Ewgi Blub22) #5

@mario2189 bei den abfragen “there are 2.54 centimetres to an inch” wo man sich die wörte auswählen muss, bekomme ich immer wieder ein fehler bei den zahlen. habs mit punkt (2.54) und ohne (2 54)

Englisch 3 Lvl 14

(Mario2189) #6

danke für das Feedback! Könntest du mir einen Screenshot des Problems an mario@memrise.com schicken? Dann schaue ich es mir an bzw. leite es an die entsprechenden Leute weiter. Danke!

1 Like
(Ewgi Blub22) #7

@mario2189 Bei Englisch 3 Lvl: “hold on” und “hang on” kann man wieder nicht unterscheiden bei der Auswahl

[Course Forum] Spanisch 1-7 by Memrise for German speakers
(Mario2189) #8

Danke für das Feedback! Das ist in der Tat problematisch, ich habe es dementsprechend geändert, sodass man die beiden Items nun unterscheiden kann.
LG, Mario

1 Like
(Sven Oder So) #9

Hallo,

könnt ihr mir helfen woran ich erkenne ob ich we’re looking oder we look verwenden muss oder ist beides richtig?

Folgende zwei Formen kommen in Kurs 4 vor`und gelten nur so als richtig:

we’re looking forward to seeing you - wir freuen uns darauf dich zu sehen
we look forward to meeting you - wir freuen uns darauf dich zu treffen

Sollte den nicht genauso folgendes richtig sein:

we look forward forward to seeing you - wir freuen uns darauf dich zu sehen
we’re looking to meeting you - wir freuen uns darauf dich zu treffen
?

1 Like
(M.Beser Ates) #10

it this forum english or other languages?

(Gerhard) #11

English (UK) 3:
The German translation for >a corner< is not completely correct. It should be >eine Ecke< insted of >ein Ecke<.

(Gerhard) #12

English UK 3,5 fpr German speakers:

Quick and quickly both translate to schnell in German. The problem is how do I know what is meant when only a word without context is given to translate?

(Lurajane) #13

Quick is an adjective (in formal language), and quickly is an adverb.

Many courses give an indication that a word is an adjective or adverb, but I went to this course and see that that is not displayed.

@Lien - is there already a column in the course database indicating adjective or adverb? Can the course settings be changed to display that?

(Lori Love) #14

Im Kurs Englisch (UK) 5 sind mir ein paar Fehler bei der Sprache aufgefallen.
(in Level 8). http://www.memrise.com/course/1096901/englisch-uk-5/

Die Wörter werden eigentlich richtig übersetzt, aber wenn die Frau spricht kommt plötzlich was falsches.

  1. bei “to play the piano” sagt sie “to cook”
  2. bei “to play the guitar” sagt sie “a piano”

wär super wenn das bald geändert wird. ist ganz schön verwirrend.

(Gerhard) #15

The translation for toe is Zeh. That is correct in writing but the female voice gives finger as translation. The male voice translates it correct.

(Gerhard) #16

Yes it does. It is part 9 of the course English UK 3.

(Guess who's back 🤩🤩🤩) #17

Hi @gerhards ! Please post your future comments about these courses (English for Germans) right in this thread. No need to make a new one. This way you’ll get much quicker answer as well.

Happy learning!

(Gerhard) #18

Hi @Atikker, I will post here in the future. Thank you for the information.

1 Like
(Mario2189) #19

Vielen Dank für die Rückmeldung! Ich habe die fehlerhaften Audios eben entfernt und wir werden diese zeitnah updaten.
LG, Mario

(Lori Love) #20

Super. Danke :slight_smile: