[Course Forum] 5000 German Words (Top 87% sorted by frequency) by poncoosh

(Wichtig Leland) #245

I think this is the word list that Memries uses: https://drive.google.com/file/d/19h8D3rc_sDwHfXt_9xObPZun9TZwZuYd/view

Here is a Memries course that you may be interested in, but it has some strange definitions along with incomplete transitive/intransitive definitions: https://www.memrise.com/course/226123/all-irregular-and-strong-verbs-by-frequency-of-use/

(Wichtig Leland) #246

I’ve added both definitions, but I am not sure they are necessary as the first initials of the German words are included.

(Dylan Nicholson 548) #247

There’s no one word list that’s the definitive source, and nobody’s pretending it really IS exactly the top 5000 words used in German, but a fair bit of effort has been put in by various people over the years to keep it close.

If you particularly wanted to learn strong verb endings there are other courses and even other sites online that specialize in that sort of thing.

E.g. this is another course I have contributor rights to after the original author stopped maintaining it:


Happy to pass on such rights to anybody else that’s interested in maintaining it.

(Henry The Fourth) #248

Hi, in level 93, there is a word “Einstellung”.
My Germany teacher told us that one of the strong meaning of this word is something like becoming employed. I am not sure of the right word in english, something like Employment or Recruitment. What do you think?

(Amanda Norrsken) #249

Here’s something in German:


In English, with examples:


In everyday German
, I’d say that the translation “attitude” (er hat nicht die richtige Einstellung" - he doesn’t have the right attitude) would be one of the most common translations. I’d definitely put it first in the list if it was me doing the English translations.

(Wichtig Leland) #250

HenryTheFourth, I agree with Amanda and dict.cc, and moved “attitude” to the front of the list, though I usually try not to change word orders.

(Dylan Nicholson 548) #251

Hmm, “Setting” is by far the most common translation I see, particularly in a computer/IT context. But I’m not too fussed.

(Amanda Norrsken) #252

In the context you mention, sure, “Einstellungen” would mean “settings”, like on your phone or computer etc., but it really is limited to that special usage.

(Henry The Fourth) #253

Hi, I came across word “überfallen” in level 94. You have the meanings “to attack” and “to invade”. But there could be another meaning, I think “to fall over” or “trip (over)”.

(Geil) #254

I don’t think so. That would be umfallen (or hinfallen)

(Amanda Norrsken) #255

If you did use “fallen” with “über” to mean “fall over”, it would be a regular verb plus preposition, not “überfallen”.

“Als er im Wald spazieren war, ist er über einen großen Baumstamm gefallen.”

As I wrote that sentence, I wondered if it would be better to say, “ist er über einen Baumstamm gestolpert.” Any input from some native speakers of German, not just fakes like me??? :smiley:

(Henry The Fourth) #256

Hello, there is a little issue with word “außerhalb”. You have written in brackets something like: “not draußen, or außerhalb”.
So it’s a little confusing :slight_smile:

(Wichtig Leland) #257

Dylan, I have contributor rights to 5000 German Words but am unable to edit the word außerhalb for some reason. It is definitely there in Level 73. I can edit any other word but not außer or außerhalb. Can you edit one of those words?

(Dylan Nicholson 548) #258

Have you tried via the database?


(for some reason it doesn’t show up searching for “außer”)

(Wichtig Leland) #259

I still can’t alter außer or außerhalb directly but I can get to the correct entry if I use the search term 'outside".

Are you familiar with the contributor named misxifRM. I presume he was recently added to the list.

(Dylan Nicholson 548) #260

Can you edit it from that page? It lets me edit it fine, though I didn’t try saving it. At any rate I don’t have any special rights that you don’t.
I think I might have added mixsifRM, he was around for a while but haven’t seen any sign of him recently.

(Wichtig Leland) #261

Yes I can edit from that or any page that I can pull up. Not being able to search for some of the German terms is new, and I suspect, a bug (unintended feature). I’ve noticed some other differences also.

Suggestion: How about if we eliminate all of the “Key Holders”, except for you and me?

(Henry The Fourth) #262

Hi, there is another meaning for word “Das Eis”. You have written “ice”, but I think the word “ice-cream” is also important. Now in sommer I definitely use the word ice-cream more than ice :slight_smile:

(Wichtig Leland) #263

Ice cream added.

(Dylan Nicholson 548) #264

Unless there’s some reason to believe somebody’s been editing the course without mentioning it here, don’t see any reason to remove contributors. Sucks that there’s no history that shows who’s edited what.