@wichtig-Leland, did you mean “stinkend”?
Hello @wichtig-Leland, just looking at your last 2-3 messages…
Regarding Beauftragter, this is a tricky one, since it is really an adjectival noun. It therefore declines depending on the article that comes before it. “Die Beauftragten” would therefore be correct in the plural (as would “der Beauftragte” in the singular, not “der Beauftragter”, although “ein Beauftragter” is correct).
Another example in this course is “der Deutsche; -n; -n” (that could be without the hyphen, if you prefer).
You can PM me for a discussion on this, if you like.
misxifRM, I changed the definition of stinky from stinkig to stinkend a few days ago, although I posted the change here incorrectly. Stinkig really means “cranky”.
Thank you for responding. Memrise blocks additional posts from anybody when they have made three posts in a row.
Thanks very much. It’s great to have someone so active in maintaining this course!
What does this sentence mean in your post? Was it written by you or inserted automatically by the forum application?
I changed die Beauftragte to der Beauftragter because the masculine form is ten times more common that the feminine form. I’ve looked at several websites that list weak nouns, and none of those list beauftragt- as a potential “weak male noun”, except for Beolingus which states that Beauftragte can be masculine or feminine.
der Beauftragter the (male) appointee, designee, advocate, representative, agent (not Ernannter, Berufener) (B_)
Dict.cc does give an example of using the male idiom: “der hässlicher Deutsche”, but that is all I could find. Even though “der Deutsche n n” is correct, it seems to be rarely used.
der Deutsche; -n; -n (also der Deutscher) the male German
Es heisst nicht „der Beauftragter“! sondern:
der Beauftragte, sg.m. / die Beauftragte, sg. f.
ein Beauftragter, sg.m. / eine Beauftragte, sg. f.
die Beauftragten, pl. m./f. (die gesetzlichen Beauftragten …)
zwei (drei, vier, …) Beauftragte pl. m.
zwei (drei, vier, …) Beauftragte pl. f.
Es heisst auch nicht „Ernannter“, „Berufener“, sondern, „der Ernannte“, „ein Ernannter“ …usw.
Es heisst auch nicht „der hässlicher Deutsche”, sonder “der hässliche Deutsche”, “ein hässlicher Deutscher” ….
Yes, I wrote the sentence but it similar to the sentence Memrise sent to me when I attempted to post a fourth time in a row. I think the rule keeps one person for dominating and blocking the board.
Ja, das Stimmt! (Esatto!, Eżattament!)
The word Schluss is entered as “der Schluss; -e”. The correct plural of Schluss is Schlüsse, with an umlaut. This is located in Level 38, 556-570.
Hello, the word die Anzeige (level 112), could also means “announcement” or “notification”.
You have only “the ad, advert. (informal for advertisement) (A)”
I propose you to add these meanings. Thank you
Another common meaning is listed here:
If you report someone to the police, it is called “eine Anzeige gegen jemanden erstatten”, although the verb is usually used in spoken German, “ich zeige Sie an” (I’ll report you).
I’ve changed the definition of Schluss to der Schluss "e. There is no longer a need to point out the Level since I now know how to use the correction tools.
OK, I’ve changed it.
Hi. Thank you for making this wonderful deck. I am new to this forum so I am not sure if I am posting properly.
Level 91: das Virus, die Viren. Instead, it has “der Virus”
Hello, in Level 118, you have “Dezember”. In the previous cases, all the months have the article. So I suggest to change it to “der Dezember”
Both “das” and “der” are valid. It really is “das Virus”, but that’s really the scientific term/use. In every day German, 9 out of 10 (my personal perception!) people will say “der Virus”.
Olaf is right, it can have either article. I have changed it to “der Virus”.
I agree with you Henry on the need for consistency. So I have added the article “der”.
Hello, in level 119, there is March/März. Withnout any article, the same “problem” as with December. Can you add it here as well? Thank you
Henry, I corrected those two problems along with a few more. Thank you for reporting them.