I don’t see a thread for this course which is weird because it is pretty popular. This is a fantastic course by the way… however…
‘‘eingehen’’ - ‘‘to deal with, give attention’’ is wrong I’m pretty sure. Figuratively it could mean ‘‘to sink in’’ which I suppose is the closest thing to this definition. But mostly from what I know means ‘‘to shrink’’, like a t-shirt or something.
or with an additional prep auf it would be better. auf etwas eingehen. or something of that effect.
it means “to go in” as in “to enter (a building, scene, etc.)”. This usage is rare however. More often you would say. “er geht hinein” (verb: “hineingehen”) or “er geht rein” (“reingehen”). But there are some idioms like “ein- und ausgehen” (~visit frequently) or “in die Geschichte eingehen” (~to write history) that use “eingehen”.
Figurative usage is far more often: “auf jemanden eingehen” (~to deal with someone’s feelings ~to be empathic ~to relate to someone). “die Pflanze geht ein” (~the plant dies/cripples/shrinks), “auf eine Frage eingehen” (~adress a question)
BUT: I wouldn’t say “das T-Shirt geht beim Waschen ein”. That’s maybe a regional (maybe southern?) variant - I’ve never heard anyone saying that. I’d prefer “das T-Shirt läuft beim Waschen ein” (verb: “einlaufen” ~ to shrink: lit: run in).
Yep, checked the DUDEN. https://www.duden.de/rechtschreibung/eingehen It confirms that “eingehen” can be used in the context of shrinking textiles when washed inappropriately. The Duden says nothing about regional use, indeed. “Eingehen” is also all over the internet in this context. So perhaps I’m wrong. Or I’m sitting in a regional bubble (west/northwest Germany) where you’d virtually always use “einlaufen” in this context.
But you are right that “eingehen” often uses a preposition or at least a direct object like in “einen Vertrag eingehen” (~sign a contract).
PS: Austria+Bavaria is just a fraction of the German speaking southern areas.
Hi, @Geil. What’s your ultimate goal about editing this course?
It’s getting hard to revise some words because you are moving them from one level to another.
What levels are you going to freeze as they are?
What levels are you are going to split and move their words to alphabet levels?
Thanks in advance if you see this comment.
I’m going to leave the original 4000 words intact for highest freq. All other words will be moved to alphabetized states for sake of making this course a ‘‘all German word’’ course. There are a handful of highfrequency courses making a top 4000 course rather redundant. It will be a process, but it will be a pay off.